Jump to Navigation

Műfordító verseny eredményhirdetése a gimnáziumban

2016. május 31.

Május 30-án délután került sor a már komoly hagyományokkal bíró műfordító versenyünk eredményhirdetésére angol, héber és spanyol nyelvből.
A jelenlévők remek angol, héber és spanyol nyelvű alkotásokat hallhattak eredeti és magyar nyelven, prózát és versfordításokat egyaránt. A nyelvi irodalmi programot egy már tapasztalt műfordító „konferanszié” vezette: Ladányi Szandra (Zman). Köszönjük a résztvevőknek és idegennyelvi szaktanáraiknak. Jövőre újra találkozunk!
 
A fordítások itt olvashatók.
 
Eredmények:
 
angol nyelv
Próza – Bill Bryson: The Life and Times of the Thunderbolt Kid (részlet)
1. Zentai Benedek (NYIT)
2. Huszár Mária (Halaha)
3. Dénes Alexandra (Mazal)
 
Vers – Vachel Lindsay: Two Old Crows 
1. Prokopovych Mia (Pálma) és Kardos Nóra (Halaha)
2. Rajnai Rozi (Pálma)
 
Vers – Robert Frost: The Road Not Taken
Wollák Georgina (NYIT) készített szép fordítást.
 
héber nyelv
Vers – Ehud Manor: Izraeli dal / אהוד מנור: שיר ישראלי
1. Lendvai Kata (Szikra)
2. Oláh-Grósz Ráchel (Parázs)
3. Eimann Ilona, Kalmár László, Visser Gabriella (Halaha)
4. Horányi Panni (Szikra)
5. Powell Natasha (Parázs)
 
spanyol nyelv
Vers – Pablo Neruda: Oda a la tormenta
Takáts Márk (Zman) készített nagyon szép fordítást.
 
Valamennyi díjazottnak és résztvevőnek gratulálunk!
Idegennyelvi munkacsoport: Szabó Eszter – angol, Monica Cordova, Jeszenszky Márton – spanyol, Papp-Kovács Krisztina – héber
 






by Dr. Radut.